сердце | сердце sözüniň manysy AjapSozluk.com

Ugruny üýtget

Rusça-Türkmençe

сердце  google image duwmesi

1. [at]  ýürek  [Anatomiýa]  google image duwmesi

2. [at]  kalp  [Umumy]  google image duwmesi

3. [at]  köňül  [Umumy]  google image duwmesi

4. [at]  gadyr  [Umumy]  google image duwmesi

5. [at]  gahar  [Umumy]  google image duwmesi

6. [at]  gazap  [Umumy]  google image duwmesi

7. [at]  göwün  [Umumy]  google image duwmesi

8. [at]  merkez  [Umumy]  google image duwmesi

9. [at]  mähir  [Umumy]  google image duwmesi

10. [at]  öýke-kine  [Umumy]  google image duwmesi

11. [at]  ýukaýürek  [Umumy]  google image duwmesi

Uly rusça-türkmençe sözlük
сердце
с
1.
ýürek
здоровое сердце - sagdyn ýürek
биение сердца - ýüregiň urşy
операция на сердце - ýüregi operasiýa etme
прижать руки к сердцу - eliňi ýüregiňe goýmak
схватиться за сердце - ýüregiňi tutmak
2.(как символ отзывчивости, доброты)
mähir; gadyr; ýukaýürek
у него золотое сердце - ol gyzyl ýaly adam, onuň ýüregi mähirden doly
у него большое сердце - ol mähirli adam, ol ýukaýürek adam
у него нет сердца - onuň ýüregi buzdan
завоевать сердца людей - adamlaryň göwünlerini awlamak
3.перен.
(как символ чувств)
ýürek; kalp; göwün
сердце взыграло - ýürek joşdy
разбить чье-л. сердце - biriniň göwnüni syndyrmak
она отдала своё сердце другому - ol başga birini ýürekden söýdi
моё сердце трепещет от радости - şatlygymdaň ýüregim bökjekläp dur
4.перен.
(душевный мир человека)
ýürek; kalp; göwün
5.перен. разг.
(гнев, раздражение)
gahar; gazap; öýke-kine
я на тебя сердца не имею - meniň saňa öýke-kinäm ýok
замолчи! - с сердцем воскликнул он - ol jany ýanyn, «gap sesiňi»!- diýip gygyrdy
сорвать сердце на ком-л. - birinden gaharyňy çykarmak
6.перен.
merkez; ýürek
Ашхабад -сердце Туркменистана - Aşgabat türkmenistanyň merkezidir
порок сердца мед. - ýürek ýetmezi, ýürek şikesi
сердце моё (ласковое обращение) - jap jigerim
дама сердца шутл. - göwün söýeniň
в глубине сердца - kalbyňda, ýürekde
с замиранием сердца - howsala düşüp
в сердцах - gaharly, gaharlanyp, gaharyňa
скрепя сердце - göwünsiz, näler islemän
от всего (от чистого) сердца - tüýs ýürekden, çyn ýürekden
предложить руку и сердце кому-л. - birine söz aýtmak, durmuşa çykmaklygy teklip etmek
покоритель сердец шутл. - aýallary bendi ediji, aýallaryň ýüregini awlaýjy
покорить чьё-л. сердце - biriniň söýgüsini gazanmak, birini bendi etmek, biriniň ýüregini awlamak
победить сердце девушки - gyz ýüreginiň erkini almak, gyz ýüregini awlamak
по сердцу кому-л. - birine ýaraýar, ýakýar, biriniň göwnünden turýar
с лёгким сердцем - ünji etmän, parahatlyk bilen
с открытым (чистым) сердцем - açykýüreklilik bilen
с тяжёлым сердцем - kynlyk bilen, islemän, agyr görüp
всем сердцем - durmuşyň bilen
найти доступ к чьему-л. сердцу - birine özüňi söýdürmek, birine özüňi aldyrmak
сказать положа руку на сердце - çyn ýürekden aýtmak, ak göwün bilen aýtmak
на сердце - tüýs ýürekden
высказать всё, что лежит на сердце - içiňi dökmek, ýüregiňdäki bar zady aýtmak
прийтись по сердцу кому-л. - biriniň göwnüne ýaramak
не принимай это близко к сердцу - muňa gaty bir ýüregiňi agyrtma, muny gaty bir ýüregiňe alma
сердце переболело - çekilen gaýgy-hasratdan soň ýene-de özüňi gowy duýmak
на сердце легла печаль - gaýgy-gam ýüregimi gaplan aldy
у него сердце дрогнуло - onuň ýüregi tarsyldap gitdi
у него сердце оборвалось - onuň ýüregi ýaryldy
у меня сердце кровью обливается - meniň ýüregim gyýylýar
у меня сердце зашлось - meniň ýüregim duran ýaly boldy
у меня сердце не на месте - ýüregim ýerinde däl, ýüregim suw üstünde, ýüregim ynjalyk tapanok
у меня сердце болит (ноет) - gynanýaryn, ýüregim awaýar, nebsim agyrýar
у меня сердце разрывается - ýüregim gyýylýar; meniň ýüregim ýarylyp barýar
у меня сердце надрывается [от этого] - ondap ýaňa meniň ýüregim awaýar
у него сердце перевернулось - onuň ýüregi agzyna geldi
вырвать из сердца кого-л. - birini ýüreginden çykarmak
взять за сердце - tolgundyrmak, güýçli täsir etmek
пронзить сердце - ýürek paralamak, ýürege hanjar urmak
принять что-л. близко к сердцу - bir zady ýüregiňe almak. bir zada gaty gypanmak
брать за сердце - tolgundyrmak, güýçli täsir etmek
от сердца отлегло - ýüregim ynjalaýdy, ýüregim ýerine geläýdi
как будто маслом по сердцу - janyňa ýaramak, göwnüňe ýakmak, hoşuňa gelmek
с глаз долой - из сердца вон посл. - gözümem görmesin, janym hem ýanmasyn nakyl
сердцебиение
с
ýürek urmasy; ýürek tarsyldamasy
повышенное сердцебиение - güýçli ýürek urmasy
у него началось сердцебиение - onuň ýüregi urup başlady

Словарь русского языка Ожегова
сердце
1.
1)   центральный орган кровеносной системы в виде мышечного мешка (у человека в левой стороне грудной полости)
С. бьется. Порок сердца.
сердце
1.
2)   важнейшее место чего-нибудь средоточие
Москва - с. нашей Родины.
сердце
1.
3)   этот орган как символ души, переживаний, чувств, настроений
Доброе, чуткое, отзывчивое с. Черствое с. Золотое с. у кого-н. (об очень добром человеке). У него нет сердца (о злом, черством человеке). Отдать свое с. кому-н. (полюбить). С. сердцу весть подает (о любящих, вспоминающих, думающих друг о друге; разг.).
сердце
1.
4)   символическое изображение средоточия чувств в виде вытянутого по бокам овала, мягко раздвоенного сверху, книзу сужающего и заостренного
С., пронзенное стрелой.
сердце
2. В некоторых выражениях:.
5)   гнев, раздражение
Сказать с сердцем (сердито, раздраженно). Иметь с. на (против) кого-н. (затаить гнев, обиду; прост.). В сердцах (рассердившись). Сорвать с. на ком-н. (излить свою злобу, раздражение на кого-н. ; прост.).



© Ajapsozluk.com 2008-2022.